RSS

இன்று சில குறள்கள் (நாகூர் பாஷையில் விளக்கம்)

20 Jul

திரு

அருளில்லார்க்கு அவ்வுலகம் இல்லை பொருளில்லார்க்கு 
இவ்வுலகம் இல்லாகி யாங்கு.

காசு பணம் இல்லாதஹலுக்கு எப்படி இந்த தாருல் ஃபனா இல்லியோ அந்த மாதிரி அல்லாஹுத்தாலாவுடைய ரஹ்மத்து இல்லாதஹலுக்கு தாருல் பகா நஸீபும் கிடையாது.

(ரஹ்மத்து = அருள்)

*     *     *

புறங்கூறிப் பொய்த்துயிர் வாழ்தலின் சாதல் 
அறங்கூற்றும் ஆக்கத் தரும்.

பிஸாது பேசி ஹயாத்தா இருக்குறதெ விட ஹயாத்தளிஞ்சு மவுத்தா போறது எவ்வளவோ தேவலே.

(புறங்கூறுதல் = பிஸாது.  சாதல் = மவுத்து)

*     *     *

நோயெல்லாம் நோய்செய்தார் மேலவாம் நோய்செய்யார் 
நோயின்மை வேண்டு பவர்.

முஸீபத்து செய்யிறஹலுக்குத்தான் முஸீபத்து வரும். அதனால முஸீபத்து வரக்கூடாதுன்னு நெனச்சிங்கன்னா மத்தஹலுக்கு முசீபத்து செய்யாம இருக்குறது கைர்.

*     *     *

பெற்றாற் பெறின்பெறுவர் பெண்டிர் பெருஞ்சிறப்புப்
புத்தேளிர் வாழும் உலகு.

மாப்புள்ளமாருவ சொல்ற மாதிரி பொண்டுவ அதபு அந்தீஸா நடந்துக்கிட்டாஹான்னு சொன்னா அஹலுக்கு ஜன்னத்து நஸீபுத்தான் போங்க.

(பொண்டுவ = பெண்டிர்)

*     *     *

புகழ்புரிந்த இல்லிலோர்க்கு இல்லை இகழ்வார்முன்
ஏறுபோல் பீடு நடை.

சீதேவியான மனுஷி நம்மளுக்கு பொண்டாட்டியா கிடைக்க நஸீபு இல்லேன்னு சொன்னா மாப்புள்ளைமாருவ முஹல்லாவுலே தல நிமிந்து நடக்க முடியாது.

*     *     *

சிறப்பீனும் செல்வம் பெறினும் பிறர்க்குஇன்னா 
செய்யாமை மாசற்றார் கோள்.

அல்லஹுத்தாலா உங்களுக்கு நெறஞ்ச பரக்கத்தைக் கொடுக்கணும்னா மத்தஹலுக்கு கெடுதல் செய்யக்கூடுதுங்குற ஹாஜத்த மொதல்லே கல்புலே நிய்யத்து வையுங்க.

(பரக்கத்து = பேறு,  நிய்யத்து = நாட்டம்)

*     *     *

இன்னாசெய் தாரை ஒறுத்தல் அவர்நாண 
நன்னயஞ் செய்து விடல்.

உங்களுக்கு யாராச்சும் அதாபு செஞ்சாஹான்னா அஹ வெக்கிச்சு போற மாதிரி அஹலுக்கு ஏதாச்சும் நல்லது செஞ்சிடுங்க.

*     *     *

பிறர்க்கின்னா முற்பகல் செய்யின் தமக்குஇன்னா 
பிற்பகல் தாமே வரும்.

நீங்க சுபுஹு நேரத்துலே யாருக்காச்சும் அதாபு கொடுத்தீங்கன்னு வச்சுக்குங்க, மக்ரிபு நேரம் வர்றத்துக்குள்ளாரயே அல்லஹுத்தாலா உங்களுக்கு காமிச்சுக் கொடுத்துடுவான்.

*     *     *

மருந்தென வேண்டாவாம் யாக்கைக்கு அருந்தியது 
அற்றது போற்றி உணின்.

சோறு உண்டுட்டு செரிமானம் ஆனபொறவு சோறு உண்டா மருந்து மாத்திரெ எதுவும் தேவையிரிக்காது

*     *     *

மாறுபாடு இல்லாத உண்டி மறுத்துண்ணின் 
ஊறுபாடு இல்லை உயிர்க்கு.

சோத்துக்களறிக்கி போய் வரும்போது மறுசோறு வேணாம்னு சொல்லி அளவா சோறு உண்டா உடம்புக்கு எந்த பலா முஸீபத்து அண்டாம ஸலாமத்தா இருப்பீங்க.

(முஸீபத்து = பீடை, ஸலாமத்தாக = நலமாக)

*     *     *

தீயள வன்றித் தெரியான் பெரிதுண்ணின் 
நோயள வின்றிப் படும்

தொண்டக்குளி ஹல்க்  புடிக்கிற மாதிரி வயிறு முட்ட சோறு உண்டா சீக்காளியா போயிடுவோம்

*     *     *

கூற்றம் குதித்தலும் கைகூடும் நோற்றலின் 
ஆற்றல் தலைப்பட் டவர்க்குல்.

நோம்பு புடிச்சு அதனால வர்ற ‘தக்வா’வினாலே, அஹ இஸ்ராயீல் (அலை) அஹல தேடி வர்றதைக்கூட தள்ளிப்போட முடியும்.

*     *     *

உட்கப் படாஅர் ஒளியிழப்பர் எஞ்ஞான்றும் 
கட்காதல் கொண்டொழுகு வார்.

(வாஞ்சூருக்கு போயி) கள்ளுக்குடிச்சிட்டு வர்ரஹ சீரளிஞ்சு போறது மட்டுமில்லே, அஹல கண்டு எந்த ஜனமும் மதிக்கவும் மாட்டாஹா

– ஆக்கம் : அப்துல் கையூம்

 

One response to “இன்று சில குறள்கள் (நாகூர் பாஷையில் விளக்கம்)

  1. நாகூர் ரூமி

    July 21, 2015 at 4:53 pm

    அன்பு கய்யூம், நகைச்சுவையாக நீங்கள் எழுதியிருந்தாலும் இது ஒரு peerless contribution என்றுதான் சொல்லத் தோன்றுகிறது. சீரியஸாகவே, இதை ஒரு நூலாகவே கொண்டுவரலாம்.

     

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: